Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - Кристофер Сташефф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раздался хлопок, и перед ним очутился Тоби.
— Милорд — волшебник? — один из солдат уставился на него, потом отвернулся, пробормотал что-то и перекрестился.
Род сделал вид, что ничего не заметил.
— Снова готов действовать?
— Да, что прикажете, милорд? — Колени Тоби дрожали от перенапряжения.
— Не хотел просить тебя, но это очень важно, — ответил Род. — Когда они сядут на корабль, не мог бы ты отправиться вслед за ними?
Тоби какое-то время молчал, потом кивнул:
— Облачно. Они меня не заметят.
— Тебе не нужно преследовать их до конца, — сказал Род, — Просто посмотри, куда они плывут, потом позови кого-нибудь из своих товарищей, пусть тебя заменят, и возвращайся.
Тоби кивнул:
— Хорошо, милорд, я так и сделаю.
— Огонь угасает, милорд.
— Да. Хвала небу за то, что оно послало дождь. — Тут Род поднял глаза и помрачнел: он увидел солдата, у которого рука была на перевязи. — Эй! Кто тебя перевязал?
Часовой удивленно посмотрел на солдата и кивнул в сторону другого, который сидел на земле, стиснув от боли зубы, в то время как кто-то в коричневом одеянии перевязывал ему руку.
— Отец Чиллди, — медленно произнес Род.
Монах посмотрел на него, потом грустно улыбнулся:
— Боюсь, что пришел слишком поздно, милорд Гэллоуглас. Думаю, что могу чем-нибудь помочь вам.
— Мы, конечно, ценим вашу помощь… но священнику не следует находиться на поле брани.
Отец Чиллди продолжал улыбаться.
— Это с какой стороны посмотреть, милорд.
Приятно было сознавать, что у них есть такой преданный человек. Его присутствие успокоит солдат. Ну и, конечно, вино тоже.
— Они возвращаются на корабль, — доложил часовой.
— Когда они уплывут, мне предстоит много работы, — заметил священник.
Род покачал головой:
— Не думаю, святой отец. Раненых после них не осталось.
Священник поджал губы:
— Мы будем оплакивать своих воинов. Но будет и другая работа, более тягостная.
Род повернулся к нему и нахмурился.
— Что..? Ах, да… Ритуал погребения. — Он посмотрел в сторону моря. — Но там наших убитых нет, отец. Как насчет варваров? Думаете, у них есть душа?
— Ну… я об этом как-то не думал, — священник удивился. — А есть причина полагать, что это не так?
Один из солдат выругался. Монах покачал головой:
— Нет, добрый человек. Мне доводилось знавать христиан, чьи деяния были намного хуже.
— Да какая у них душа, — воскликнул другой солдат.
— Ну… понимаете… — священник развел руками. — Независимо от того, есть у них душа или нет, я не сомневаюсь, что они не христиане.
— Они взывали к своему Богу в начале битвы, так ведь?
— Что они там орали? — спросил другой солдат. — "Гоу Болд", что ли?
— Что-то вроде этого, — прозвучало в ответ.
Род задумался. Он сам слышал, как дикари кричали "Кобальт". Но каждый толковал это слово по-разному. Что значит оно на самом деле? Какое-то языческое божество?
— Они погрузились на корабль, — сообщил часовой. — Отчаливают… разворачиваются…
— Можно разжечь огонь? — спросил отец Чиллди.
Род поежился.
— Да, пожалуйста, отец… если найдете сухое место и то, что можно поджечь. — Он повернулся к молодому волшебнику — Тоби, ты уверен, что чувствуешь себя нормально?
Эспер кивнул и встал. Отдохнув немного, он выглядел получше.
— Я начну. Когда прослежу, куда они направляются, позову товарища, и он заменит меня.
Род кивнул:
— Тогда до встречи, Тоби.
— До встречи, господин волшебник. — Тоби подпрыгнул в воздух. Солдаты проводили его взглядами. Он полетел в сторону моря. Некоторые перекрестились и пробормотали молитву.
— Он такой же человек, как и вы, — раздался резкий голос отца Чиллди, — правда, немного моложе и с редким даром. Но он не защищен от стрел. Если вы будете молиться за него, Бог услышит ваши молитвы и защитит его.
Род удивленно уставился на священника, потом медленно кивнул в знак согласия.
— Он следует за кораблем, — доложил часовой.
— Да, он проследит за ними. Иногда ему, наверное, придется спускаться чуть ниже, чтобы не потерять их из виду.
— Они миновали мыс, — сообщил часовой. — Вышли в открытое море.
Род вздохнул и встал, взяв Гвен на руки.
— Все. Пора двигаться.
Внизу, на берегу моря, догорала деревня.
— Нет, мой господин. Это была молния, я уверена! — сказала Гвен.
— Молния! — воскликнула королева Катарина. Она всплеснула руками. — Но почему тогда не гром, а? Или ветер, дождь? Почему именно молния?
— Ваше Величество… выслушайте ее. — Туан дотронулся до руки королевы, и Род заметил, что он вдруг стал очень официальным.
— "Ваше Величество", — передразнила она его, повернувшись к Туану. — И ты туда же, мой муженек? Свалить все на молнию! Нет, это были только варвары… только они и ничего больше! Они злые колдуны и исчадие ада!
— Вы, возможно, абсолютно правы, — заметил Род. — Мы не смеем спорить, но понимаете… мы пытаемся разобраться, каким образом им удается вершить зло.
— Что ж тут непонятного? Ловят ваш взгляд и проникают через него в мозг, — буркнула Катарина, обернувшись к нему. — Молния, скажете тоже! И что такого в этой молнии, что солдаты застывают на месте как вкопанные?
— Когда солдаты смотрели варварам в глаза, они поддавались их колдовству. Грязному колдовству! — устало проговорила Гвен. — Я столкнулась с этим, когда хотела справиться с врагом. Они зачаровывают взглядом!
— Действительно, зачаровывают, — согласился Род. — Они заставляют солдат смотреть в одну точку — в свои зрачки…
— И те не могли сражаться? — Туан покачал головой. — Отвратительно, не дать возможности солдатам даже защищаться.
Катарина посмотрела на Гвен.
— Ты никогда раньше не сталкивалась с чем-нибудь подобным?
— О Дурном Глазе рассказывают сказки, — медленно произнесла Гвен. — Но я никогда не сталкивалась с этим в действительности.
— Мне доводилось, — сказал Род, — хотя немного в измененном виде.
Туан нахмурился.
— Когда?
— В другом… э, во время обучения, — пробормотал Род, — когда меня учили… — Род набрал побольше воздуха и выпалил — тому колдовству, которым я владею. Этот вид волшебства назывался "гипнозом", но он очень похож на Дурной Глаз. Но гипноз отличается от него тем, что все происходит значительно медленнее.
— Значит, они обладают феноменальными способностями, — сказал Туан. — Как им удается очаровывать так быстро?
— У меня есть кое-какой опыт, — тихо сказала Гвен. — Дело заключается в том, чтобы внедрить свою мысль в сознание другого.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});